¤¤°ê¥j¥N¡u¸T¤è¡v¦Ò½×

§õ«Ø¥Á

    ¥j¥N¦p¦ó¹ï©ó¤£¦P©Ê½èªº§Þ³N¥[¥H±±¨î¡H¨ä¦U§O¬y¶Çªº³~®|¤S¦³¨º¨Ç¡H¥»¤å¤¤¡Aµ§ªÌ¥H¡u¸T¤è¡v¬°­Ó®×¹ï¥j¥N§Þ³N¶Ç±Âªº½ÒÃD´£¥Xªì¨Bªº±´°Q¡C

    µ²½×¦³¤T¡G²Ä¤@¡B¡u¸T¤è¡v¤@µü¬OÂå®a¡B¤è¤h¡B³N¤h©¼¦¹¥æ¯A¡B¦@¦P¾Ö¦³ªº·§©À¡C¥ç§Y¡A¦¹·§©À¤£¶È¥Î©óÂå¤è©ÎÃĤè¡A¥ç¾A¥Î©ó¼Æ³N¤Î¨ä¥L¤è§Þ¤§¾Ç¡F²Ä¤G¡B±qÂå¤è¡B¤è®ÑÅé¨Ò¨Ó¬Ý¡A¡u¸T¡v¦b¤W­z¯ßµ¸¦Ü¤Ö¦³¤TºØ·N¸q¡G(1) ÁקҡF(2) ¸TºI¡B¨î¤î¡F(3) ¸T¦Ó¤£¶Ç¡B¯µ¦Ó¤£«Å¡C¦Ó¸T¤è¥D­n¬OÂǥѶDZ»ö¦¡¡B®v¨ü¤f³Zµ¥µ{§Ç¡A¹ï¬Ã²§¤§¤è¹F¨ì¡u¸T¡vªº¥Øªº¡C¬Æ¦Ü¡A¸T¤è¡uÅç¡v»P¡u¤£Åç¡v¤]¨ú¨M©ó³o¨Ç»ö¦¡©Î®v»¡¡C°ß¤º®e¤£±M«ü©G¸T¡Bú{¸T©Î©Ð³N¡A§Î¦¡¥ç¤£©ë©ó®Ñ¼g©Î¤f¶Ç¡C³o¨ÇÂå³N©ÎÂå®Ñ¤SºÙ¬°¡u¥j¶Ç¤è¡v¡C¥j¶Ç¤§¤è¦ü¥]¬A©P¯³¥H¨Ó©x¾Ç¤U´Àªº¤è§Þ¤º®e¡C¡mº~§Ó¡n¡q¤è§Þ²¤¡r¤ª¤è§Þ¡u¤ý©x¤§¤@¦u¡v¤]¡C­Y´N¶Ç±Â«¬ºA°Ï¤À¡A¸g¤è¡]¸gÅç©Î¸g¨å¤§¤è¡^¬°¡u±`¡v¡A¸T¤è¬°¡uÅÜ¡v¡F²Ä¤T¡B¦³¡u°°ÃD¡v©Î¡u°U¦W¸T¤è¡vªº±¡§Î¡C¨Ò¦p¡A¦³°²°U¸T¤è¤§¦W¥H¼s¬y¶Ç¡A¦³¦]¦P·~Ävª§¦Ó¯µ¤£¥Ü¤H¡A¥ç¦³°²°U¸T¤è¥H¹Ï§Q´Û¤Hµ¥¡C­È±o¤@´£ªº¬O¡A©P¯³¨âº~ªº¸T¤è¨Ã¤£§¹¥þµ¥¦P©ó¤µ¤H©Ò¿×¡u¯µ¤è¡v¡C¤£¹L¡A¸T¤è¦bº~¥N¥H­°¦³´X±ø¬yÅܪº½u¯Á¡G(1) ¸T¤è»P¯µ¤è²VºÙ¡F(2) ¸T¤è¦¨¬°¸T³N±MºÙ¡F(3) ¤j¶q«a¥H¸T¤è©Î¯µ¤èªº¤è§Þ®Ñ²£¥Í¡C

    ¤è³N¥vªº¬ã¨s¡A©¹©¹´N§Þ³N¤º®e¥»¨­°Q½×¡A¦ý¨ä¤å¥»»P§Þ³N¥i¯àÂǥѦóºØ§Î¦¡©Î³~®|¶Ç±Â«o¸û¤Ö¤H½×¤Î¡C¡u¸T¤è¡vªº¨Ó·½¡B©Ê½è¤Î¶Ç±Â¤è¦¡¥i´£¨Ñ§^¤H¬Ù«ä¤W­zªº½ÒÃD¡C

ÃöÁäµü¡G¸T¤è ¤è³N¶Ç±Â ¡m¶À«Ò¤º¸g¡n ¯µ¤è ¸T³N

¡@

Jinfang: The Transmission of Secret Techniques in Ancient China

Li Jian-min

Institute of History and Philology, Academia Sinica

    How were different types of technical skills controlled in Ancient China? How were these different techniques transmitted? In the following case study of "forbidden techniques" (jinfang ¸T¤è), the author puts forward a tentative analysis of the transmission of secret techniques.

    The author maintains that: firstly, the concept of "forbidden techniques" was held in common by both physicians (yijia Âå®a) and "gentlemen who possess techniques" (fangshi, shushi ¤è¤h¡B³N¤h). The concept of forbidden techniques did not only pertain to medical prescriptions (yifang Âå¤è), but also to other types of learning as well, namely "calculations and arts" (shushu ¼Æ³N) and "recipes and techniques" (fangji ¤è§Þ).

    Secondly, in medical prescriptions and medical compilations (fangshu¤è®Ñ), the concept of the "forbidden" (jin ¸T) appears in at least three guises: (a), "taboos" (biji ÁקÒ); (b), "constraints" (jinjie, zhizhi ¸TºI¡B¨î¤î); and (c), "prohibitions" (jin'er buchuan, mi'er buxuan ¸T¦Ó¤£¶Ç¡B¯µ¦Ó¤£«Å). These three areas sometimes overlap. "Forbidden techniques" were transmitted mainly through regulated procedures such as transmission rites, and formulas passed on from master to disciple. The "effectiveness" (yan Åç) or "ineffectiveness" (buyan ¤£Åç) of the prescriptions themselves were in fact dependent upon these rites or teachings. Not limited to spells (zhoujin, qijin ©G¸T¡Bú{¸T) or to the "arts of the bedchamber" (fangshu ©Ð³N) in content, these prescriptions were transmitted both in written texts and orally. On the basis of their pattern of transmission, "proved prescriptions" or "canonic prescriptions" (jingfang: jingyanzhifang, jingdianzhifang ¸g¤è¡G¸gÅ礧¤è¡B¸g¨å¤§¤è) were considered to be of a "regular" (chang ±`) type, while "forbidden prescriptions" were considered "exceptional" (bian ÅÜ).

    Thirdly, there are cases of "fake titles" (weiti °°ÃD) or " false claims to the possession of forbidden techniques" (tuoming jinfang °U¦W¸T¤è). Professional competition created a secretiveness about certain prescriptions, and false claims to the possession of forbidden prescriptions at times occurred for a variety of reasons. In some cases, plagiarized forbidden techniques obtained wide renown.

    Research on the history of "fangshu" (¤è³N) generally tends to concentrate on the contents of the techniques themselves; less attention has been devoted to the forms or paths of transmission of both text and technique. The origin, nature, and forms of transmission of "forbidden techniques" present us with an opportunity to examine these questions.